Referring to a thing : Que is replaced by the phrase by qu'est-ce que. That really helped me when I was first learning French. So we don't have the subject. Qui est-ce que tu as vu? Est-ce que tu veux une chambre? Merci Can: Qui est-ce qui êtes-vous the long form of Qui êtes-vous be considered grammatically correct? I came across this sentence in an interview i was reading. For example: Qu'est-ce qui te fait mal? Do you want a bedroom? The rain caused the break of the dam.
However, if you want to use it, inversion must follow, which makes your sentence sound a bit pompous to French ears. Now what word are we missing? For instance: Qui est-ce qui fait X? Est-ce que tu as mon livre? What is their exact meaning and when to use them. I know that Qui refers to a person, and that Que refers to a thing, but when do you use the endings of these questions? Après avoir serré lu les premier deux réponses à Hydras, je commence à comprendre, mais quand j'ai lu ta réponse j'ai trouvé une irrégularité. For example: Everything that I do is excellent - Tout ce que je fais est excellent It is used to mean which when it refers back to an idea, rather than a specific noun and it is the object of the clause. Mon dos me fait mal.
She grasps for how to explain it in English, and my book isn't very clear either. Ci-dessus tu as dit For things: qu'est-ce que, e. Short form: Qui fait X? As an example to illustrate the need for the subject what, start from a statement you may hear: La pluie a causé la rupture du barrage. Est-ce que tu peux me dire si c'est correct? For example: He left his umbrella in the train, which he regretted later - Il a laissé son parapluie dans le train, ce qu'il a regretté plus tard. I'm having a really hard time understanding when to use each. ? Is it that you have my book? Depending on their place in the sentence, the variations qu'est-ce qui and qui est-ce qui are also useful, but understanding them requires further discussion of.
Qui est-ce qui a fait ça? Therefore you need an object. Moderator note: multiple threads merged to create this one. I know that we use qui when we have a question directed to the subject and que when have question directed to direct object. We reproduce here an edited portion of one member's explanation, which is a very nice summary of the four expressions. Qu' est-ce que je vais faire. These pronominal forms take the place of the impersonal forms il or ça : Il ne s'est rien passé ; ça se passe bien.
For example: What I like is. You kissed Elise o bject Click to expand. I assume it's just never used if it is correct. But in everyday spoken French, est-ce que is far more common because it does the inverting for you: Est-ce que is the inversion of c'est que. How many museums are there in France? Non, ce n'est pas un ballon. Qui est-ce… is for people and Qu'est-ce… is for things. Thus, both ways are possible according to the rule.
For example: All that glitters is not gold - Tout ce qui brille n'est pas l'or It is also used to mean which when it refers back to an idea, rather than a specific noun and it is the subject of the clause. For example: What annoys me is. Is it that you want to go? You can complete the translation of est-ce que given by the French-English Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, Larousse dictionary, Le Robert, Oxford, Grévisse. Regardless of whether this is a complicated thing to say, you should ask this question whenever you don't know the French meaning of something or you want to ask for a certain thing in French. Therefore you are going to need the subject pronoun, qui. Qui est-ce qui êtes- vous? Père, est-ce que cette personne cherche.
Qui est-ce qui a frappé à la porte? Qui est-ce que tu as vu? Now, if you can't identify subjects and objects, I'm not sure we can help you more than this! For more information, please read the whole thread. . God, I hate that he lives in Grace's guest house. He wants to know where they live. Regardless of the language, one clue that you will have an object is if you can already find the subject, the part the controls the verb. J'ai compris que pour le sujet, on doit écrire qui à la fin, pas qu.
Who knocked at the door? It's true that it is an exception, but in interrogative sentences it's usual to use qu'est-ce as subject with impersonal verbs. Though i could understand, i am not able to use them correctly? Qui for a person, 2nd qui for the subject that person herself is beautiful. Note that a hyphen is required between ce and est when they are inverted to est-ce. In fact, itself results from subject-verb inversion; it comes from. This is a confusing topic, in part because it is hard to understand it without considering all four expressions at the same time. What were you doing with Barthell? For example: He left his umbrella in the train, which annoyed him - Il a laissé son parapluie dans le train, ce qui l'a énervé.
Qui est-ce qui a casse la fenetre? J'ai compris que pour le sujet, on doit écrire qui à la fin, pas qu. And the pronoun for an object is que. It is also used after tout, again when it is the object of the verb. Est-ce que tu peux me dire si c'est correct? Merci Troyes, Oddmania et Nino83, lebanna Comme Hydras, j'ai trouvé ce sujet très difficile à comprendre. No, this is not a ball.
Who is it that you are? I tried googling this phrase, but it doesn't show up. Father, could that person he's looking for. Après avoir serré lu les premier deux réponses à Hydras, je commence à comprendre, mais quand j'ai lu ta réponse j'ai trouvé une irrégularité. Try this exercise, drag the correct word - ce que or ce qui - into the gap:. When object of the sentence, by qui or q ui est-ce que: Qui est-ce que vous avez payé? Oddmania, est-ce que vous connaissez autres cas où est obligatoire employer qu'est-ce qui? Similarly, non—yes-or-no questions often use the same structure as statements, with question words not being preposed: Il a dit quoi? Instead, it is a convenience of everyday French, an interrogatory phrase that easily turns a statement into a question.